E-mail
Напишите нам mir-perevodov@mail.ru
телефон
Позвоните нам +375 29 638 10 10

Услуга перевода паспорта с нотариальным заверением

Оставить заявку онлайн Смотреть отзывы о нас

Услуга нотариального заверения личных документов достаточно востребована среди граждан, которые планируют совершить поездку за границу. Необходимость засвидетельствования паспорта может возникнуть как в случае кратковременных, так и долгосрочных визитов за рубеж или же при переезде на постоянное место жительства в другую страну.

Процедура заверения применяется только к документам, которые были квалифицированно переведены уполномоченным специалистом.

Особенности перевода паспорта с последующим нотариальным заверением

Чаще всего паспорт переводят на английский, но может возникнуть необходимость перевода этого удостоверяющего личность документ на любой другой официальный язык в зависимости от страны, которую вы собираетесь посетить. Что касается паспорта гражданина Республики Беларусь, он подлежит переводу в следующих случаях:

  • выезд на работу в другую страну;
  • поступление в зарубежный ВУЗ;
  • открытие счета в иностранном банке;
  • открытие представительства фирмы за границей;
  • переезд в другую страну;
  • в прочих случаях взаимодействия с иностранными организациями и учреждениями.

 

Перевод официальных документов требует соответствующей квалификации и особых навыков. И дело не только в отменном знании иностранного языка, ответственном подходе и щепетильности. В случае паспорта переводчик должен знать множество нюансов и учитывать множество моментов: например, в каких случаях общеизвестные географические названия следует переводить, а в каких – использовать транслитерацию.

Получить документ с нотариальным заверением можно лишь после его перевода специалистом, зарегистрированным в областном реестре переводчиков.

Переводчик не может выполнить никакого нотариального действия с документом – он отвечает лишь за правильность перевода и достоверность информации в нем, что подтверждает своей подписью.

Переведенный экземпляр паспорта направляется к нотариусу, который и придает ему юридическую силу. Нотариус заверяет подпись переводчика, подтверждая его квалификацию, после чего переведенный документ становится пригодным для официального использования.

 

Требования паспорту, который предоставляется на заверение

Для того чтобы паспорт гражданина Республики Беларусь имел юридическую силу в другой стране, его нужно квалифицированно перевести и заверить в установленном порядке. Поэтому предоставляемый в бюро переводов паспорт должен соответствовать таким требованиям:

  • должен быть в наличии оригинал документа;
  • должны быть четко видны серия и номер паспорта, дата выдачи, название государственного органа, выдавшего документ;
  • должны присутствовать все необходимые подписи и печати;
  • должны четко просматриваться персональные данные гражданина и прочая информация, необходимая для качественного перевода документа.
  • паспорт должен быть целым, скрепленным, без зачеркиваний и существенных повреждений.

Качественно переведенный документ – гарантия успешного юридического взаимодействия с иностранными учреждениями и организациями, а также их представительствами в нашей стране. А за границей паспорт нужен всегда – едете ли вы туда с целью работы или учебы или же для ведения бизнеса.

В случае перевода удостоверяющего личность документа с малейшей ошибкой или неточностью он может быть признан недействительным. Особенно опасно, если эта неприятность случится в чужой стране. Для избегания досадных неожиданностей обращайтесь к лучшим белорусским специалистам по переводу официальных документов, которые работают в бюро «Мир переводов».

Наши партнеры

Разработка и поддержка Malinero Kure Malinero Kuri