E-mail
Напишите нам mir-perevodov@mail.ru
телефон
Позвоните нам +375 29 638 10 10

Перевод свидетельства о рождении

Оставить заявку онлайн Смотреть отзывы о нас

Перевод свидетельства о рождении должен быть максимально точным, согласно форме документа, который является подтверждением даты и места рождения, расовой принадлежности и родства.

Поэтому предельно внимательно нужно отнестись к каждой строчке, знаку и цифре.

Специалисты «Мир переводов» со всей ответственностью относятся к клиентам и их документам.

По требованию заказчика услуги, мы быстро выполним нотариальный перевод свидетельства о рождении и поставим штамп апостиль. Оформим документ согласно законодательству принимающего государства. Услугу заказать может любой житель или гость Республики Беларусь.

В каких случаях гражданам Республики Беларусь потребуется перевод свидетельства о рождении?

Чтобы получить ребенку визу государства Европейского Союза необходимо перевести свидетельство о рождении. Даже если у него уже имеется собственный загранпаспорт либо он указывается в заграничном паспорте родителей, границу он сможет пересечь, только если предоставит свидетельство, подтверждающее факт рождения, доказывающее факт родства с родителями, и дающее им право на вывоз ребенка за пределы страны.

Перевод будет необходим взрослому человеку, если он планирует получить гражданство при переезде к супругу в другое государство.

При переводе свидетельства также потребуется заверение либо апостиль (штамп). Если планируется заключение законного бракосочетания с гражданином другого государства, необходимо сделать нотариальный перевод свидетельства о рождении на язык принимающей страны.

Если родители имеют гражданство Республики Беларусь, а ребенок рождается в зарубежном государстве, малышу выдается свидетельство о рождении в стране, в которой он появился на свет. По возвращению в Республику Беларусь для подтверждения белорусского гражданства ребенка, его свидетельствующий документ следует легализировать.

А легализация не представляется возможной без его перевода.

Граждане, рожденные в СССР, уехавшие работать и жить за рубеж, и имеющие документы на руках, оформленные в период бывшего союзного государства, тоже в некоторых случаях обязаны перевести свидетельство о рождении. Например, при оформлении паспорта либо сертификата об образовании.

Почему стоит обратиться в бюро «Мир переводов»?

Наше бюро предлагает относительно недорогие услуги. Мы работаем по всей Республике Беларусь. Также наши клиенты могут рассчитывать на выгодные условия сотрудничества:

  • Выполнение работ сертифицированными опытными специалистами, знакомыми со всеми нюансами перевода и оформлением нотариальной документации.
  • Перевод возможен на все распространенные языки.
  • При необходимости выполняем обратный перевод – с зарубежного языка на русский/белорусский, юридически заверяем.
  • Специалисты внимательно вычитывают тексты, поэтому в документе не будет ни одной ошибки или опечатки – работаем без доработок.
  • Гарантируем анонимность и соблюдение оговоренных сроков выдачи свидетельства о рождении.

Перевод свидетельства о рождении: сроки выполнения

Многолетняя успешная работа позволяет специалистам «Мир переводов» переводить документы максимально быстро после обращения клиента.

Стандартный срок выполнения работы составляет 1 день. При необходимости можно заказать срочный перевод – документ будет переведен в ближайшие несколько часов. Нашему бюро дорог каждый клиент, мы понимаем значимость своего дела. Поэтому у нас работают только профессионалы, оказывающие услуги на самом высоком уровне!

Наши партнеры

Разработка и поддержка Malinero Kure Malinero Kuri